Raccolta dei più bei proverbi e modi di dire nella tradizione popolare degli abitanti della Puglia.
Antologia di antichi proverbi in dialetto pugliese, con detti popolari andriesi, baresi, barlettani, brindisini, foggiani, leccesi, salentini, tarantini e tranesi, con sotto tra parentesi, la traduzione in italiano, raggruppati in ordine alfabetico dalla A alla Z.
Tradizioni popolari e saggezze della Regione Puglia:
'A carne se jette e i cane s'arraggene
La carne si butta via e i cani si arrabbiano
A cavadde gastemate 'nge lusce 'u pile
Al cavallo bestemmiato gli brilla il pelo
'A chese de puverjille nen manghe mé 'nu stuzzarjille
Nella casa dei poveracci non manca il pane
'A chese de sunatüre nen ce portene serenete
A casa di suonatori non si fanno serenate
'A chese stace à tàvele ch'i ciàmbe a l'arie
In casa c'è il tavolo con le gambe all'aria - non abbiamo da mangiare
A chi dé, a chi combromette
a chi favorisce e a chi osteggia
A chi nen töne fìgghje, nen dumannànne fùche e cunzìglje
Da chi non ha figli non chiedere da accendere e nemmeno consigli
A chiagne 'u murte sonde lacreme perze
A piangere il morto sono lacrime inutili
A cicere a cicere s'enghje 'a pegnate
Cece dopo cece si riempie la pentola
'A cöse ammuccete, nen cheche la mòsche
Sopra le cose nascoste la mosca non va a farci i propri bisogni
'A cunfedenze jì 'a mamma d'a mala crianze
La confidenza è madre di maleducazione
'A fatìghe se chìame kecòzze e a me nen me 'ngòzze!
La fatica si chiama zucca e io non ne mangio
'A femmene cattìve chiànge 'u muerte e ppenze o vive
La donna cattiva piange il morto e pensa al vivo
'A femmene iè accüme 'a castagne, quande 'a jepre truv'a majagne
Le donne sono come le castagne, quando le apri trovi i difetti
'A fertùne è 'na scazzètte: chi s'a lève e chi s'a mètte
La fortuna è come un berretto: chi se lo mette in testa e chi invece lo leva
'A figghja môpe 'a mamme 'a 'ntende
La figlia muta la comprende sua madre
'A gallina face l'uve e 'o galle 'i 'duscke 'u cule
La gallina fa l'uovo e al gallo brucia il sedere
'A gatta d'a despenze, cum'èje accussì pénze
La gatta di dispensa, come agisce così pensa
'A gatte, pà frette facije i figghje cìche
La gatta per avere fretta fece i figli ciechi
'A Madonna 'u sàpe chi tene 'i recchjne
La Madonna sa bene chi ha gli orecchini
'A morte 'e Crìste, 'a feste i giudüje
La morte di Cristo è festa per i giudei
'A precessiòne se ferme e 'a cere se strùje
La processione non va avanti ma intanto il cero si consuma
'A pulende, prüme t'abbòtte e po' t'allende
La polenta, prima ti riempie e poi ti svuota
A quande è murte 'a crejature nen sime chiù cumbare
Da quando è morta la bambina non siamo più compari
A quill' 'u lard l'è 'rruàte 'nganne
A quello il lardo gli è arrivato fino alla gola
A strigghjé 'u ciócce ce perde tjimbe, acque e sapóne
A lavare la testa all'asino, si perde il tempo, l'acqua e il sapone
'A vite è 'n'affacciate de fenestre
La vita dura quanto un'affacciata di finestra - è breve
Abbìtue 'u cüle quànne sté süle
Abitua il didietro a controllare i peti quando sei solo
Accüme me pajàbbe, acchessì te pettàbbe
come mi hai pagato, così ti ho dipinto
Addò lìive e non reffùnne, oggne e ccose iàcchie 'u fùnne
Dove togli e non metti di nuovo, qualsiasi cosa tocca il fondo
Addummànne a l'acquarule si l'acque è fresche
Domanda al venditore se la sua acqua è fresca
Agghia fa crocia nere
Devo fare croce nera - non ci devo pensare più [next] Ajire casa case, ogge mizz'a case
Ieri casa per casa, oggi in mezzo alla casa
Allòre ije parle giargianese?
Ma allora io parlo giargianese? - linguaggio incomprensibile
Amme perze a Felippe e pure 'u panare
Abbiamo perso Filippo ed anche il paniere - succede quando si vuole troppo
Angòra avìssa cadé
Stai attento che potresti cadere
Arezzeriàmo i fìrre
Raccogliamo i ferri
Aria nette nen tene paure de sajette
L'aria limpida non ha paura dei fulmini - Chi ha la coscienza pulita non teme nulla
Armàmece e partìte
Armiamoci e partite
Arravùgghje e camìne
Riavvolgi e riparti
Articule quìnde, chi tene mmane ha vìnde
Articolo quinto, chi è di mano ha già vinto
Attàkke 'u ciùccie a 'ndo vòle 'u padrùne
Lega il somaro dove dice il padrone
A'vucjille jìnd'a caggiöle nen cànde p'amöre ma pe' ràgge
L'uccellino nella gabbia non canta per amore, ma per rabbia
Belle e bùne se n'è jùte
Improvvisamente se ne è andato
Brutte de facce bone de core
Brutto di viso ma buono di cuore
Cagnà l'acque all'aulìve
Cambiare l'acqua alle olive - l'atto della minzione
Canàte, fàccia lavàte; sròche e nnòre, spina cammaràte
La cognata ha la faccia lavata; suocera e nuora, sono spine velenose
Cande tu che 'a 'nnammuràte è sorde
Canta pure, tanto, l'innamorata è sorda
Ce l'ammìdie ieve tìggne tutte 'u munne ieve teggnùse
Se l'invidia tingesse, tutto il mondo sarebbe tinto
Ce sìme assettàte sazzie e avezàte dejùne
Ci siamo seduti sazi e ci alziamo digiuni
Cecernelle vuleve vuleve, nen zapeve ché vvuleve
Cicerenella aveva voglia di qualcosa, non si sapeva di che cosa
Che 'se dic'? Ca la saard' s'ha mangiat' l'aalisc'
Vuoi sapere che cosa si dice? Che la sarda s'è mangiata l'alice
Che tìne, 'a cialànghe?
Hai tanta fame?
Chedda, assemmegghje 'a vecchja pedùcchje pedùcchje
Quella, somiglia alla vecchia pidocchi-pidocchi - quella parla sempre
Chi belle vole parì, l'ùsse e 'a pelle l'hanna dulì
Chi bello vuole apparire, le ossa e la pelle gli devono dolere
Chi ce pòngeche jesse före
Chi si punge esca fuori
Chi ce vé a còleche p'i criatüre, ce jàveze p'u cüle cachete
Chi si va a letto con i bambini si ritrova col sedere nella cacca
Chi cumbjatisce a carne de l'ate, a söve ci 'a màngene i chene
Chi prova compassione per la carne degli altri, la sua la mangiano i cani
Chi cummerce cambe e chi fatiche more
Il commerciante guadagna e vive bene, il lavoratore muore di fame
Chi cüse e scüse nen perde mé tjimbe
Chi cuce e scuce non perde il suo tempo
Chi è fesse, stesse alla chese
Chi è fesso, che non esca di casa
Chi lasse pene e càppe, ueje angappe
Chi non porta con sé pane e mantello, va incontro a dei guai
Chi magne gallucce e chi 'gnotte velene
Chi mangia galletti e chi inghiotte veleno - a Feragosto, nel foggiano si regalava il popolare "galluccio"
Chi manegge, festegge
Chi possiede, festeggia
Chi me battêzze m'ê cumbàre
Colui che mi battezza mi è compare - Chi mi dà da mangiare è mio padrino [next] Chi paghe prìme è male servìte
Chi paga in anticipo è male servito
Chi parle 'mbacce nen eje chiamate tradetore
Chi parla in faccia non è chiamato traditore
Chi patìsce, capìsce
Solo chi ha sofferto può capire le sofferenze degli altri
Chi peggre se fasce, 'u lupe se la mange
Chi di pecora si veste, il lupo se lo mangia
Chi spute 'ngile 'mbacce li vene
A chi sputa in cielo, in faccia gli torna
Chi tarde arrive male allogge
Chi arriva in ritardo alloggia male
Chi tene 'i mane 'nda farìne n'i cacce pulite
Chi tiene le mani nella farina, non le tira fuori pulite - generalmente è inteso al politico
Chi tene magne e chi nen tene magne e veve
Chi possiede mangia e chi non ha nulla mangia e beve
Chi tire assaje, 'a zôche se spezze
Chi tira troppo, la corda si spezza
Ci amme truvàte 'mmizze a 'nu cùrra cùrre
Ci siamo trovati nel centro di un fuggi-fuggi
Ci te vete 'mbecàte te vene ttrà le pìite
Chi ti vede appeso ad una corda corre a tirarti i piedi
Ci tene terrìse sembe conde, ci tene megghiera bbone sembe cande
Chi possiede denaro conta sempre, chi ha una bella moglie canta sempre
Cìtte cìtte ammjizze la chiàzze
Zitto zitto, in mezzo alla piazza - arrivato in sordina
Cìtte tó e cìtte jüje
Zitto tu e in silenzio io
Cj'ho fatte quatt'öve ind'u piatte
Si è messo quattro uova nel piatto
Cocchedùne v'ha menàte 'u malùcchije
Qualcuno vi ha buttato il malocchio - vi ha fatto una fattura
Coji l'acqua quannu chiove
Conserva l'acqua quando piove
Crìsce sànde, che dijàvele ce sinde
Cresci santo, perché diavoletto ci sei già
Cum'eje 'u suldàte accussì è 'u fucile
Come è il soldato, uguale è il fucile
Da patrune de bastimente a varc' affitte
Da padrone di bastimento a barche in affitto
Da 'u male fategànde esce 'u megghje cumandànde
Da un cattivo lavoratore esce il comandante migliore
Da 'u mbriàeche puete avàie 'nu bbecchiere de mìere, da 'u canareute nam buete avàie nu mùezzeche
Da un ubriaco puoi ricevere un bicchiere di vino, dal goloso non avrai un morso - di pane
Ddìie ceca n'uocchie, probbia a cchi nn' tene une
Dio acceca l'occhio proprio a chi ne tiene uno solo
De 'na mamma cammara nu' te pijare mai la fija, ca ci nu' tutta cammara, alla mamma se ssamija
Da una madre "facile" non sposare la figlia, perché se non è poco seria, le somiglia
Deceve l'elefande: "ogne e ppìcche ggiòve", e se 'gnetteve 'na mòsque
Diceva l'elefante: "Anche il poco giova", e ingoiava una mosca
Deceve tatà granne: "nessciùne bbene dure cìind'anne"
Diceva mio nonno: "niente dura cento anni"
Desìggne de poverìidde non arriesscene mà
I sogni dei poveri non si avverano mai
Disce la cambbàne de Manfredònie: "Damme ca te dogghe"
Disse la campana della Chiesa di Manfredonia: "Dammi che ti do" - dare e ricevere come il din-don della campana
D'o male pagatore acciaffe quille che puje
Da un cattivo pagatore accontentati di ciò che riesci a prendere
D'ogne tempeste vene 'a fine
Ogni tempesta ha la sua fine
Duje pìde nda 'na scarpe
Due piedi in una sola scarpa
È belle ma n'abbàlle
È bello ma non sa ballare [next] È carne aggiùnde
È carne in più
'E fatti i cunde senz'u tavernere
Hai fatto i conti senza l'oste
È jute abbàsce fertùne
E' caduto in bassa fortuna - è terminato il periodo fortunato
È jute p'avé e iè rumaste da dà
È andato per ricevere e si è ritrovato a dare
È megghje a farte 'nu vestite che 'na magnàte
È meglio comprarti un vestito che darti da mangiare
È megghje esse curnute e nò male sendute
È meglio essere cornuti che mal compresi
'E menate 'a prete e t'é 'mmucciate 'a mane
Hai lanciato il sasso ed hai nascosto la mano
È 'nu magnapane a trademìnde
È uno che mangia pane a tradimento - di nascosto
È tutte fume e nìnde arrùste
È solo fumo senza arrosto
Fa male e pinze, fa bene e scùrde
Fai del male e pensaci, fai del bene e scordalo
Fa quille che te dike e no quille che fazze
Fai ciò che ti dico e non quello che faccio
Face chiù meracule 'na votte de vine ca 'na chiese de Sante
Fa più miracoli una botte piena di vino che una chiesa piena di Santi
Face 'u dijàvele a quatte
Sta facendo il diavolo a quattro
Fatìghe poke e quelle che e fa, faccele fa a l'ate
Lavora poco, e se proprio devi fare, fai fare agli altri
Fatte, cutte e magnàte!
Preparate, cotte e mangiate - le cose fatte in fretta
Femmene a fenestre, poca menestre
La donna che se ne sta alla finestra, fa poca minestra
Femmene baffùte è sembe piaciute
La donna in carne è sempre piaciuta
Fete 'a cane murte
puzza di cane morto
Figghje, parînde e nepute quille che faje eje tutte perdute
Ciò che si fa per i figli, parenti e nipoti è tutto perduto
Fine che 'u midiche studie 'u malate môre
Fino a che il medico riesca a capire, intanto il paziente muore
Frìscke a l'aneme d'u Purgatòrie
Siano rinfrescate le anime del Purgatorio - si esprime in seguito ad una "grazia" ricevuta
Frìscke de recchje a mana drìtte: sacca rikke e core afflìtte
Il fischio all'orecchio del lato destro indica la tasca piena di soldi e problemi di cuore
Gennaje frìdde e fame
A gennaio arriva il freddo e la fame
Gese Criste dace 'u pàne a chi nen tene i dìnde
Gesù Cristo dà il pane a chi non ha denti
Gese Criste 'i face e 'a Madonne l'accocchje
Gesù Cristo li crea e la Madonna li mette assieme
Ha da jì scàveze a Madonne I'ngurnàte!
Si deve andare scalzi fino alla Madonna dell'Incoronata
Ha dìtte 'mbàcce a me
Mi ha parlato in faccia
Ha fatt 'u dijàvele a quatte
Ha fatto il diavolo a quattro
Ha pigghiàte asse pe fegùre
Ha preso asso per figura - si è confuso
Ha pigghiàte 'u cape abbàsce
Si è lanciato a capo sotto
Hai spititiato
Hai fatto un peto - hai scoreggiato
Hamme fatte cule rutte e pena pagate
Ci ritroviamo col fondoschiena rotto e la pagata la pena - cornuti e mazziati
Hamme fatte cum'è quilee che jochene e perdene
Ci ritroviamo come quelli che hanno giocato ed hanno perso [next] Hamme mesckate cenere e panne lurde
Abbiamo mescolato la cenere con i panni sporchi
Hamme miss' 'u còre 'ndo 'u zukkere
Abbiamo messo il cuore nello zucchero
Hamme rufuste l'uglje 'nd'a lambe
Abbiamo rifuso l'olio nella lampada
He fatte stu belle accatte
Hai fatto questo bell'acquisto
I cane, 'a càrne lora s'àlleccano, quelle de l'àte 'à stràzzane
I cani, la loro carne loro la leccano, quella degli altri la strappano
I chjàcchjere s'i porte 'u vinde
Le chiacchiere inutili se le porta via il vento
I cose che nen ze fànne nen ze sànne
Ciò che non si fa non si sa
I cund da' sera nen ze trovano ke quille da' matine
I conti che si fanno di sera non si trovano con quelli della mattina successiva
I fatte d'a pegnete 'i sape 'a cucchiere
I fatti della pentola li conosce il mestolo
I ferlìzze annànze e 'i segge arrete
Le pagliuzze davanti e le sedie indietro
I fesse perfette frìsckano a tavule e càntane a letto
I perfetti idioti fischiano a tavola e cantano a letto
I funge a rocchie e i fesse a cocchie
I funghi a gruppi e i fessi uguale
I gemende t''i trùve 'nanze pe' 'nanze
I problemi li trovi davanti il cammino
I megghje affare so' quìlle che nen ze fanne
Gli affari migliori sono quelli che non si fanno
I pettele che nen se fanne a Natale nen se fanne nemmene a Capedanne
Le usanze che non sono rispettate a Natale non saranno rispettate nemmeno a Capodanno
I solde fanne aprì l'ucchie e' cecate
Il denaro fa tornare la vista ai ciechi
I solde pungekeine
I soldi punzecchiano - stimolano a comprare
Ije ce mettarrìje 'a firme
Io ci metterei la firma - ne sono certo
Ije dike "Agghje" e quìlle responne "cepòlle"
Dico "aglio" e lui mi risponde "cipolla" - quando ci rispondono fuori tema
Jìnere e nepùte: tutte quelle che faje è perdùte
Generi e nipoti, tutto quello che si fa per loro è perduto
Kernùte cundende
Cornuto e contento
Kernùte e mazzijate
Cornuto e bastonato
La cose ca non ze mesùre, pìcche tìimbe adùre
Ciò che non si misura poco tempo dura
La lacerte disse: Tutte 'u munne iè chiappe
La lucertola disse: Tutto il mondo è un cappio
La mamma fasce le figghie e la vecìne le marìte
La madre cresce le figlie e la vicina le trovano il marito
L'anema triste nen 'a vole manche Criste
L'anima nera non la vuole nemmeno Cristo
L'arte iè ciardìne: ce nen accuegghie la sere, accuegghie la matìne
L'arte è come un giardino: se non raccogli la sera raccogli al mattino
Lassàme 'u mùnne cume se trove
Lasciamo il mondo così com'è
Le ciùcce s'arràghene e le varrìle se sfàsscene
Gli asini bisticciano e i barili da soma si rompono
L'ha candàte tutte quande 'u calannàrie
Gli ha nominato tutti i santi del calendario
Lìve 'u cane e lìve 'a ragge
Eliminando il cane si rimuove la rabbia
Lùne sule fu ggiùste e fu mise 'n'gròsce
Uno solo fu giusto e fu crocifisso [next] Lùnge 'u uàsse ca la ròte camìne
Ingrassa l'asse e la ruota cammina
L'uteme pizze adda' esse 'a recchie
L'ultimo pezzo è l'orecchio
Magne a quatte ganasce
Mangia a quattro ganasce - ha molta fame
Male nen facenne, paura nen havenne
Chi non fa del male non ha nulla da temere
Mannagge a sande nìnde
Mannaggia il santo di nulla
Maria ceràse parle 'ndò esce e 'ndò tràse
Maria ciliegia parla dove esce e dove entra
Mast' Andreje, 'u fìgghje arròbbe e 'u padre carreje
Mastro Andrea, il figlio ruba e il padre porta a casa
Maste a ucchiu maste cappucchiu
Mastro a occhio, mastro "ad capocchiam"
Maste Frangìsche ìsse s'a cànde e ìsse s'a frìsche
Mastro Francesco lui se la canta e lui se la fischia
Mazze e panelle fanne i figghje belle, panelle senza mazze fanne i figghje pazze
Sberle e carezze fanno i figli belli, sberle senza carezze fanno i figli pazzi
Meggh'j no dé a lanter'n 'men 'o c'chet
È meglio non mettere la lanterna in mano all'orbo
Mègghje sùle che male accumbagnàte
Meglio andare da soli che stare in cattiva compagnia
Mò me leve 'i prete dà indà à 'i scarpe
Adesso mi tolgo le pietre dalla scarpa
Mundagne e mundagne nen se 'ncondrene maje
Due montagna non si incontreranno mai
'Na femmene e 'na pàbbere arrebbellàrene Nàpule
Una donna e una papera misero Napoli sottosopra
'Na femmene, 'na pàbbere e 'nu puerche fàscene reveldà 'nu paìse
Una donna, una papera e un porco fanno rivoltare una città
'Na mane lave n'ate e tutt' e ddòije làvene 'a facce
Una mano lava l'altra e tutte e due lavano la faccia
'N'a porte se chiude e 'nu purtone s'apre
Si chiude una porta e si apre un portone
'Na vòte passe l'àngele e dìce amen
Una volta passasse l'angelo e dicesse amen - indirizzato a chi non è mai contento di niente: Due Punto Tre
N'agghje fatte a 'timp a dice: "Crìste, ajuteme"
Non ho fatto nemmeno in tempo a dire: "Cristo aiutami"
Natàle k'u sole e Pasque k'u ceppòne
Natale con il sole e Pasqua con il ceppo
'Nd'a case d'i puverille nen manchene stozzere
Nella casa dei poveri non mancano tozzi di pane
'Nda 'na recchje 'ì trase e 'nda n'ate 'ì esce
Da un orecchio gli entra e dall'altro gli esce
'Ndàne 'ndàne 'u rùtte porte 'u sane
'Ndane 'ndane lo zoppo porta il sano
'Ndo' tanda galle càndene nen face maje jùrne
Dove cantano molti galli non fa mai giorno
Nen ce sepe tenì 'u cecere mòcche
Non sa tenere un cece in bocca - non sa mantenere un segreto
Nen facìte chi figghije e chi figghjàstre
Non fate a chi figli e a chi figliastri
Nen fàri 'u capuzzìlle
Non fare il dispotico
Nen genne state né sande e né Madònne
Non ci sono stati né santi e né Madonne - non è stato possibile
Nen mettènne a carne 'nd'a vùcca d'u lupe
Non mettere la carne nella bocca del lupo
Nen scungianne 'u cane che dorme
Non stuzzicare il cane che dorme
Nen tene pagghje p'a ciùcce sùje
Non possiede la paglia nemmeno per la sua asina
Nen zape a'ndò ha da sbatte 'a cape
Non sa dove deve sbattere la testa [next] Nen z'è fatte né càvede né frìdde
Non si è fatto né caldo e né freddo - è rimasto impassibile
Nen ze vole luà 'u cappìlle 'nnanze a nesciùne
Non si vuole togliere il cappello davanti a nessuno
Nen z'ha magnàte 'u maccaròne
Non s'è mangiato il maccherone - non ci ha creduto
Nesciune nasce 'mbaràte
Nessuno nasce già imparato
'Nu padre cambe a cinde figghje e cinde figghje nen ponne cambà 'nu padre
Un padre riesce a sfamare cento figli e cento figli non riescono a sfamare un padre
'O megghie amìche 'a megghia petràte
All'amico migliore va la sassata migliore
Oggne e bbene da la terre vene
Qualunque bene arriva dalla terra
Ogne lassàte iè pèrze
Ogni cosa lasciata è perduta
Ogni mistieri iè latru
Ogni professione è ladra
Ome vasce e femmena chjàtte hè fa tre vote 'u patte
Con l'uomo basso e la donna grassa ci devi pattuire per tre volte
Pàrle d'u dijavele e spòndene 'i corne
Mentre si parla del diavolo sbucano le corna
Parle proprie cume nu lìbre strazzàte
Parla proprio come un libro strappato
Pigghiete 'u bune jurne cume vene che i malamende nen manghene
Prenditi il giorno buono quando arriva perché quelli cattivi non mancano mai
Prevla sp'zzata, uva arrubbuata
Se il pergolato è spezzato vuol dire che l'uva è stata rubata
Pure le pùdece tenene la tosse
Anche le pulci hanno la tosse - anche gli inetti fanno la voce grossa
Pure 'u pìcche aggiòve
Anche il poco aiuta
Quande 'a gatte nen ge stace ì zocchëlë abbàllane
Quando la gatta non c'è i sorci ballano
Quande 'a gatte nen pôte arruva' o larde dice ck'eje de rangete
Quando il gatto non riesce ad arrivare al lardo dice che è rancido
Quande se jette 'a carne, se jette pure 'u bròde -
Quando si butta via la carne si butta anche il brodo
Quande 'u ciucciu nen bole camina avoia lu tiri
Se l'asino non vuole camminare non c'è verso di tirarlo
Quande 'u diavele t'accarezze vôle l'aneme
Quando il diavolo ti accarezza significa che vuole la tua anima
Quande 'u povere dace o ricche 'u diavele s'a rire
Quando il povero dona al ricco, il diavolo è contento
Quande 'u vove non vole arà, tutte le sscìue 'nge pàrne sterte
Se il bue non vuole arare qualsiasi giogo gli va stretto
Quandu lu ceddrhu pizzica la fica, l'occa ni rimane doce doce
Quando l'uccello becca il fico, la bocca gli rimane assai dolce
Quanne 'u cùle men a vvinde, 'u mìdeke nen guadàgne nìnde
Quando il sedere bombarda al vento, il medico non guadagna niente
Quanne 'u cundemìnde iè poke, se ne vace p'a tijelle
Se il condimento è poco sporca soltanto il tegame
Quatte e ccìnghe: nove, fazze i cunde e nen me trove
Quattro più cinque fa nove, faccio i conti ma non mi trovo
Quìlle che sonde, tu hè esse; quìlle che sinde, ije fuje
Ciò che io sono, tu lo sarai; quello che sei tu, io lo fui
Quìlle è 'nu magna magna
Laggiù c'è è un mangia-mangia
Quille è 'nu stuppagliùse
Quello lì è un furbone
Quìlle nen magne pe' nen cacà
Quel tizio non mangia per non andare al gabinetto
Ricordate ca l'animale tene a rabbia e 'nu caz de controllu ma tie omu teni la rascione e lu controllu
Ricordate che l'animale tiene la rabbia e niente controllo mentre tu uomo hai sia la ragione che il controllo [next] Sacche vacànde nen ze resce m-bbìite
Un sacco vuoto non si regge in piedi
San Geseppe l'ha passàte 'u chjanùzze
San Giuseppe ci ha passato la pialla - si dice di una donna senza petto
San Guglielme e Pellegrine so' amande d'i frustìre
I santi Guglielmo e Pellegrino amano i forestieri
Sande Martine, 'u muste eje fatte vine
Il giorno di San Martino, ogni mosto diventa vino
Santa Chiare, dope arrubate mettirene 'i porte de firre
A Santa Chiara dopo il furto sono state messe le porte di ferro
Se càndane 'i corne une ke l'ate
Si cantano le corna tra loro - a turno se ne dicono di tutti i colori
Se face venì i strìseme
Si mette a strillare
S'è fatte 'u carùse
Si è rasato la testa a zero
Se lu 'mbriesto fusse bbuono, se 'mbrestasse la mugliera
Se il prestito fosse redditizio, ognuno presterebbe la propria moglie
S'è menàte 'a mane sop'a cuscienze
Si è messo la mano sulla coscienza
Se n'è jute d'acizze
È diventato aceto - il vino
Se ne vàce arrete cum'è 'a còdeke sop'o fùke
Si scioglie come la cotenna sul fuoco
Se ne vene k'u sì bemolle
Se ne esce col Si bemolle - rispondere male, in modo "stonato"
Se vanne a corke nzìme 'e gallìne
Coricarsi assieme alle galline - andare a letto presto
S'è vutàte de cùzze e se n'è jute
Ha girato la testa ed è andato via
Senza sapé né legge e né scrive
Senza sapere né leggere e né scrivere
Si ce 'u dìce a quelle mette i giurnàle
Se lo dici a quella, lei lo dice a tutti
Si i'mbrìste fòssere bùne, s'ambristarrìnne pure 'i megghjere
Se i prestiti fossero buoni, si darebbero in prestito anche le mogli
Si jute a Napule p'accattà 'nu curle
Sei arrivato fino a Napoli per comperare solamente una trottola
Si 'u giòvene sapesse e si 'u vecchje putesse
Se il giovane avesse conoscenza e se il vecchio avesse la forza
Só cume 'u dijàvele e l'acqua sande
Sono come il diavolo e l'acqua santa - caratterialmente opposti
So' tràsute de quarte e sànne misse de chjàtte
Sono entrati sbilenchi e si sono messi impettiti
Sott'a nu bùne maestre esce nu bùne discepule
Da un buon maestro esce un buon allievo
Sparàggne la farìne quànne 'u sacche stà chìine
Risparmia la farina quando il sacco è ancora pieno
Sparàgne e cumbàrisce
Spendi poco e fai bella figura
Sta faci rretu pe rretu comu li zzucari
Sta camminando all'indietro come fanno i cordai
Stanne tutt'e ddùje, tazze e cucchjàre
Sono tutt'e due, come tazza e cucchiaio - persone affini
Stece appezzecàte k'a sputàcchje
È stato incollato con la saliva
Stìpe che Trùve
Conserva che poi trovi
Stipe sirpe che truve anguille
Conserva i serpenti e trovi le anguille
Stìpe sìrpe che trùve serpìnde
Conservare serpi e trovare serpenti
Tacca lu ciucciu addru ole lu patrunu
Attacca l'asino dove vuole il padrone
T'agghja mbarà e t'agghja perde
Devo insegnarti e poi devo perderti [next] Tene 'u còre 'ndo 'u zukkere
Ha messo il cuore nello zucchero
Tezzone e caravone, agnune agnune a case lore
Tizzoni e carboni, ognuno a casa loro
T'hé sapé arruffianà
Devi saper fare il leccapiedi
Tìne a canìgghja ngàpe
Tieni la crusca in testa
Tìne l'ùcchje appapagnàte
Hai gli occhi gonfi dal sonno
Tre so i putìnde 'u re, 'u pape e chi nen tene nìnde
Tre persone sono i potenti: il re il papa e chi non possiede nulla
Troppa grazzie, sant'Andònie
Troppa grazia, sant'Antonio
T'u puje veve 'nd'a 'nu becchjre d'acque!
Lo puoi bere in un bicchiere d'acqua - persona molto buona
Tutte quìlle ch'e fàtte, se n'è jùte 'nglorie
Tutto ciò che hai fatto è andato perduto - ogni sforzo è stato inutile
'U cane d'a chjanghe adejune e lurde de sanghe
Il cane del macellaio anche a digiuno è sporco di sangue
'U cane mozzeca semb'u strazzàte
Il cane morde sempre il povero sciagurato
'U cavàlle curredòre se vede a l'ùtema
Un buon cavallo da corsa si vede in ultimo
'U ciucce porte 'a pagghje e 'u ciucce s'a magne
L'asino trasporta il fieno l'asino se lo mangia
'U cretecante parle sembe a pungecà
Colui che critica sempre, parla per provocare
'U delòre iè da chi 'u sende, no de chi passe e tene mende
Il dolore è di chi ce l'ha, e non di chi guarda e se ne va
'U facirene a còppele e turnese
È stato fatto a coppola e tornese
'U pedùcchie prime te sòrchie 'u ssanghe e ppò te sbrevòggne
Il pidocchio prima ti succhia il sangue e dopo ti sbugiarda
'U pesce fete d'a cape
Il pesce puzza sempre dalla testa
'U pòdece iìnd'a la farìne se crete malenàre
La pulce che va nella farina si crede d'essere mugnaio
'U prime anne spùsate, o malàte o carceràte
Il primo anno di matrimonio, o malato oppure carcerato
'U pulpe se coce che l'acqua suja stesse
Il polpo si deve cuocere nella sua stessa acqua
'U scarpàre k'i scarpe rotte
Il calzolaio calza le scarpe rotte
'U Signore manne i cumbitte a chi nen tene dinde
Dio invia i confetti a chi non ha denti
'U Signore manne i cumbitte a chi nen téne dinde
Dio manda i confetti a chi non ha denti
'U vòve dice a l'àsene kernùte
Il bue chiama cornuto l'asino
'U zuppe a ballà, 'u cacàgghje a candà
Mettere lo zoppo a ballare e il balbuziente a cantare
Vace gerànne turne turne cume Turnesella
Ci giro intorno come un tornello
Vache fujenne pe' dìbbete e trove i 'scire pe 'nanze
Fuggo a causa dei debiti, e mi trovo davanti gli esattori
Vache p'ajute e trove sderrupe
Vado in cerca di aiuto e trovo chi sta peggio di me
Vaele cchieu a ssapà dòece ch'a ssapàie fateghé
È meglio essere un buon oratore che un buon lavoratore
Vaje truvanne 'votta chiene e 'a megghijere 'mbriache
Vuoi avere la botte piena e la moglie ubriaca - vuoi avere troppo: Due Punto Tre
Viàte a cchedda case addò stà 'na chiereca rase
Fortunata quella casa in cui c'è un prete in famiglia
Vìste ceppòne che pare barone
Metti un abito ad un tronco d'albero e ti sembrerà un nobile
Zombe cardille che 'u sole coce
Salta cardellino altrimenti il sole ti cuoce
Zombe 'u cetrule e vace 'ngule a l'urtulane
Schizza il cetriolo e va nel sedere dell'ortolano
Zompe cume nu cardìlle
Saltellare come un cardellino - persona vispa e allegra
Tradizioni popolari e saggezze della Regione Puglia:
'A carne se jette e i cane s'arraggene
La carne si butta via e i cani si arrabbiano
A cavadde gastemate 'nge lusce 'u pile
Al cavallo bestemmiato gli brilla il pelo
'A chese de puverjille nen manghe mé 'nu stuzzarjille
Nella casa dei poveracci non manca il pane
'A chese de sunatüre nen ce portene serenete
A casa di suonatori non si fanno serenate
'A chese stace à tàvele ch'i ciàmbe a l'arie
In casa c'è il tavolo con le gambe all'aria - non abbiamo da mangiare
A chi dé, a chi combromette
a chi favorisce e a chi osteggia
A chi nen töne fìgghje, nen dumannànne fùche e cunzìglje
Da chi non ha figli non chiedere da accendere e nemmeno consigli
A chiagne 'u murte sonde lacreme perze
A piangere il morto sono lacrime inutili
A cicere a cicere s'enghje 'a pegnate
Cece dopo cece si riempie la pentola
'A cöse ammuccete, nen cheche la mòsche
Sopra le cose nascoste la mosca non va a farci i propri bisogni
'A cunfedenze jì 'a mamma d'a mala crianze
La confidenza è madre di maleducazione
'A fatìghe se chìame kecòzze e a me nen me 'ngòzze!
La fatica si chiama zucca e io non ne mangio
'A femmene cattìve chiànge 'u muerte e ppenze o vive
La donna cattiva piange il morto e pensa al vivo
'A femmene iè accüme 'a castagne, quande 'a jepre truv'a majagne
Le donne sono come le castagne, quando le apri trovi i difetti
'A fertùne è 'na scazzètte: chi s'a lève e chi s'a mètte
La fortuna è come un berretto: chi se lo mette in testa e chi invece lo leva
'A figghja môpe 'a mamme 'a 'ntende
La figlia muta la comprende sua madre
'A gallina face l'uve e 'o galle 'i 'duscke 'u cule
La gallina fa l'uovo e al gallo brucia il sedere
'A gatta d'a despenze, cum'èje accussì pénze
La gatta di dispensa, come agisce così pensa
'A gatte, pà frette facije i figghje cìche
La gatta per avere fretta fece i figli ciechi
'A Madonna 'u sàpe chi tene 'i recchjne
La Madonna sa bene chi ha gli orecchini
'A morte 'e Crìste, 'a feste i giudüje
La morte di Cristo è festa per i giudei
'A precessiòne se ferme e 'a cere se strùje
La processione non va avanti ma intanto il cero si consuma
'A pulende, prüme t'abbòtte e po' t'allende
La polenta, prima ti riempie e poi ti svuota
A quande è murte 'a crejature nen sime chiù cumbare
Da quando è morta la bambina non siamo più compari
A quill' 'u lard l'è 'rruàte 'nganne
A quello il lardo gli è arrivato fino alla gola
A strigghjé 'u ciócce ce perde tjimbe, acque e sapóne
A lavare la testa all'asino, si perde il tempo, l'acqua e il sapone
'A vite è 'n'affacciate de fenestre
La vita dura quanto un'affacciata di finestra - è breve
Abbìtue 'u cüle quànne sté süle
Abitua il didietro a controllare i peti quando sei solo
Accüme me pajàbbe, acchessì te pettàbbe
come mi hai pagato, così ti ho dipinto
Addò lìive e non reffùnne, oggne e ccose iàcchie 'u fùnne
Dove togli e non metti di nuovo, qualsiasi cosa tocca il fondo
Addummànne a l'acquarule si l'acque è fresche
Domanda al venditore se la sua acqua è fresca
Agghia fa crocia nere
Devo fare croce nera - non ci devo pensare più [next] Ajire casa case, ogge mizz'a case
Ieri casa per casa, oggi in mezzo alla casa
Allòre ije parle giargianese?
Ma allora io parlo giargianese? - linguaggio incomprensibile
Amme perze a Felippe e pure 'u panare
Abbiamo perso Filippo ed anche il paniere - succede quando si vuole troppo
Angòra avìssa cadé
Stai attento che potresti cadere
Arezzeriàmo i fìrre
Raccogliamo i ferri
Aria nette nen tene paure de sajette
L'aria limpida non ha paura dei fulmini - Chi ha la coscienza pulita non teme nulla
Armàmece e partìte
Armiamoci e partite
Arravùgghje e camìne
Riavvolgi e riparti
Articule quìnde, chi tene mmane ha vìnde
Articolo quinto, chi è di mano ha già vinto
Attàkke 'u ciùccie a 'ndo vòle 'u padrùne
Lega il somaro dove dice il padrone
A'vucjille jìnd'a caggiöle nen cànde p'amöre ma pe' ràgge
L'uccellino nella gabbia non canta per amore, ma per rabbia
Belle e bùne se n'è jùte
Improvvisamente se ne è andato
Brutte de facce bone de core
Brutto di viso ma buono di cuore
Cagnà l'acque all'aulìve
Cambiare l'acqua alle olive - l'atto della minzione
Canàte, fàccia lavàte; sròche e nnòre, spina cammaràte
La cognata ha la faccia lavata; suocera e nuora, sono spine velenose
Cande tu che 'a 'nnammuràte è sorde
Canta pure, tanto, l'innamorata è sorda
Ce l'ammìdie ieve tìggne tutte 'u munne ieve teggnùse
Se l'invidia tingesse, tutto il mondo sarebbe tinto
Ce sìme assettàte sazzie e avezàte dejùne
Ci siamo seduti sazi e ci alziamo digiuni
Cecernelle vuleve vuleve, nen zapeve ché vvuleve
Cicerenella aveva voglia di qualcosa, non si sapeva di che cosa
Che 'se dic'? Ca la saard' s'ha mangiat' l'aalisc'
Vuoi sapere che cosa si dice? Che la sarda s'è mangiata l'alice
Che tìne, 'a cialànghe?
Hai tanta fame?
Chedda, assemmegghje 'a vecchja pedùcchje pedùcchje
Quella, somiglia alla vecchia pidocchi-pidocchi - quella parla sempre
Chi belle vole parì, l'ùsse e 'a pelle l'hanna dulì
Chi bello vuole apparire, le ossa e la pelle gli devono dolere
Chi ce pòngeche jesse före
Chi si punge esca fuori
Chi ce vé a còleche p'i criatüre, ce jàveze p'u cüle cachete
Chi si va a letto con i bambini si ritrova col sedere nella cacca
Chi cumbjatisce a carne de l'ate, a söve ci 'a màngene i chene
Chi prova compassione per la carne degli altri, la sua la mangiano i cani
Chi cummerce cambe e chi fatiche more
Il commerciante guadagna e vive bene, il lavoratore muore di fame
Chi cüse e scüse nen perde mé tjimbe
Chi cuce e scuce non perde il suo tempo
Chi è fesse, stesse alla chese
Chi è fesso, che non esca di casa
Chi lasse pene e càppe, ueje angappe
Chi non porta con sé pane e mantello, va incontro a dei guai
Chi magne gallucce e chi 'gnotte velene
Chi mangia galletti e chi inghiotte veleno - a Feragosto, nel foggiano si regalava il popolare "galluccio"
Chi manegge, festegge
Chi possiede, festeggia
Chi me battêzze m'ê cumbàre
Colui che mi battezza mi è compare - Chi mi dà da mangiare è mio padrino [next] Chi paghe prìme è male servìte
Chi paga in anticipo è male servito
Chi parle 'mbacce nen eje chiamate tradetore
Chi parla in faccia non è chiamato traditore
Chi patìsce, capìsce
Solo chi ha sofferto può capire le sofferenze degli altri
Chi peggre se fasce, 'u lupe se la mange
Chi di pecora si veste, il lupo se lo mangia
Chi spute 'ngile 'mbacce li vene
A chi sputa in cielo, in faccia gli torna
Chi tarde arrive male allogge
Chi arriva in ritardo alloggia male
Chi tene 'i mane 'nda farìne n'i cacce pulite
Chi tiene le mani nella farina, non le tira fuori pulite - generalmente è inteso al politico
Chi tene magne e chi nen tene magne e veve
Chi possiede mangia e chi non ha nulla mangia e beve
Chi tire assaje, 'a zôche se spezze
Chi tira troppo, la corda si spezza
Ci amme truvàte 'mmizze a 'nu cùrra cùrre
Ci siamo trovati nel centro di un fuggi-fuggi
Ci te vete 'mbecàte te vene ttrà le pìite
Chi ti vede appeso ad una corda corre a tirarti i piedi
Ci tene terrìse sembe conde, ci tene megghiera bbone sembe cande
Chi possiede denaro conta sempre, chi ha una bella moglie canta sempre
Cìtte cìtte ammjizze la chiàzze
Zitto zitto, in mezzo alla piazza - arrivato in sordina
Cìtte tó e cìtte jüje
Zitto tu e in silenzio io
Cj'ho fatte quatt'öve ind'u piatte
Si è messo quattro uova nel piatto
Cocchedùne v'ha menàte 'u malùcchije
Qualcuno vi ha buttato il malocchio - vi ha fatto una fattura
Coji l'acqua quannu chiove
Conserva l'acqua quando piove
Crìsce sànde, che dijàvele ce sinde
Cresci santo, perché diavoletto ci sei già
Cum'eje 'u suldàte accussì è 'u fucile
Come è il soldato, uguale è il fucile
Da patrune de bastimente a varc' affitte
Da padrone di bastimento a barche in affitto
Da 'u male fategànde esce 'u megghje cumandànde
Da un cattivo lavoratore esce il comandante migliore
Da 'u mbriàeche puete avàie 'nu bbecchiere de mìere, da 'u canareute nam buete avàie nu mùezzeche
Da un ubriaco puoi ricevere un bicchiere di vino, dal goloso non avrai un morso - di pane
Ddìie ceca n'uocchie, probbia a cchi nn' tene une
Dio acceca l'occhio proprio a chi ne tiene uno solo
De 'na mamma cammara nu' te pijare mai la fija, ca ci nu' tutta cammara, alla mamma se ssamija
Da una madre "facile" non sposare la figlia, perché se non è poco seria, le somiglia
Deceve l'elefande: "ogne e ppìcche ggiòve", e se 'gnetteve 'na mòsque
Diceva l'elefante: "Anche il poco giova", e ingoiava una mosca
Deceve tatà granne: "nessciùne bbene dure cìind'anne"
Diceva mio nonno: "niente dura cento anni"
Desìggne de poverìidde non arriesscene mà
I sogni dei poveri non si avverano mai
Disce la cambbàne de Manfredònie: "Damme ca te dogghe"
Disse la campana della Chiesa di Manfredonia: "Dammi che ti do" - dare e ricevere come il din-don della campana
D'o male pagatore acciaffe quille che puje
Da un cattivo pagatore accontentati di ciò che riesci a prendere
D'ogne tempeste vene 'a fine
Ogni tempesta ha la sua fine
Duje pìde nda 'na scarpe
Due piedi in una sola scarpa
È belle ma n'abbàlle
È bello ma non sa ballare [next] È carne aggiùnde
È carne in più
'E fatti i cunde senz'u tavernere
Hai fatto i conti senza l'oste
È jute abbàsce fertùne
E' caduto in bassa fortuna - è terminato il periodo fortunato
È jute p'avé e iè rumaste da dà
È andato per ricevere e si è ritrovato a dare
È megghje a farte 'nu vestite che 'na magnàte
È meglio comprarti un vestito che darti da mangiare
È megghje esse curnute e nò male sendute
È meglio essere cornuti che mal compresi
'E menate 'a prete e t'é 'mmucciate 'a mane
Hai lanciato il sasso ed hai nascosto la mano
È 'nu magnapane a trademìnde
È uno che mangia pane a tradimento - di nascosto
È tutte fume e nìnde arrùste
È solo fumo senza arrosto
Fa male e pinze, fa bene e scùrde
Fai del male e pensaci, fai del bene e scordalo
Fa quille che te dike e no quille che fazze
Fai ciò che ti dico e non quello che faccio
Face chiù meracule 'na votte de vine ca 'na chiese de Sante
Fa più miracoli una botte piena di vino che una chiesa piena di Santi
Face 'u dijàvele a quatte
Sta facendo il diavolo a quattro
Fatìghe poke e quelle che e fa, faccele fa a l'ate
Lavora poco, e se proprio devi fare, fai fare agli altri
Fatte, cutte e magnàte!
Preparate, cotte e mangiate - le cose fatte in fretta
Femmene a fenestre, poca menestre
La donna che se ne sta alla finestra, fa poca minestra
Femmene baffùte è sembe piaciute
La donna in carne è sempre piaciuta
Fete 'a cane murte
puzza di cane morto
Figghje, parînde e nepute quille che faje eje tutte perdute
Ciò che si fa per i figli, parenti e nipoti è tutto perduto
Fine che 'u midiche studie 'u malate môre
Fino a che il medico riesca a capire, intanto il paziente muore
Frìscke a l'aneme d'u Purgatòrie
Siano rinfrescate le anime del Purgatorio - si esprime in seguito ad una "grazia" ricevuta
Frìscke de recchje a mana drìtte: sacca rikke e core afflìtte
Il fischio all'orecchio del lato destro indica la tasca piena di soldi e problemi di cuore
Gennaje frìdde e fame
A gennaio arriva il freddo e la fame
Gese Criste dace 'u pàne a chi nen tene i dìnde
Gesù Cristo dà il pane a chi non ha denti
Gese Criste 'i face e 'a Madonne l'accocchje
Gesù Cristo li crea e la Madonna li mette assieme
Ha da jì scàveze a Madonne I'ngurnàte!
Si deve andare scalzi fino alla Madonna dell'Incoronata
Ha dìtte 'mbàcce a me
Mi ha parlato in faccia
Ha fatt 'u dijàvele a quatte
Ha fatto il diavolo a quattro
Ha pigghiàte asse pe fegùre
Ha preso asso per figura - si è confuso
Ha pigghiàte 'u cape abbàsce
Si è lanciato a capo sotto
Hai spititiato
Hai fatto un peto - hai scoreggiato
Hamme fatte cule rutte e pena pagate
Ci ritroviamo col fondoschiena rotto e la pagata la pena - cornuti e mazziati
Hamme fatte cum'è quilee che jochene e perdene
Ci ritroviamo come quelli che hanno giocato ed hanno perso [next] Hamme mesckate cenere e panne lurde
Abbiamo mescolato la cenere con i panni sporchi
Hamme miss' 'u còre 'ndo 'u zukkere
Abbiamo messo il cuore nello zucchero
Hamme rufuste l'uglje 'nd'a lambe
Abbiamo rifuso l'olio nella lampada
He fatte stu belle accatte
Hai fatto questo bell'acquisto
I cane, 'a càrne lora s'àlleccano, quelle de l'àte 'à stràzzane
I cani, la loro carne loro la leccano, quella degli altri la strappano
I chjàcchjere s'i porte 'u vinde
Le chiacchiere inutili se le porta via il vento
I cose che nen ze fànne nen ze sànne
Ciò che non si fa non si sa
I cund da' sera nen ze trovano ke quille da' matine
I conti che si fanno di sera non si trovano con quelli della mattina successiva
I fatte d'a pegnete 'i sape 'a cucchiere
I fatti della pentola li conosce il mestolo
I ferlìzze annànze e 'i segge arrete
Le pagliuzze davanti e le sedie indietro
I fesse perfette frìsckano a tavule e càntane a letto
I perfetti idioti fischiano a tavola e cantano a letto
I funge a rocchie e i fesse a cocchie
I funghi a gruppi e i fessi uguale
I gemende t''i trùve 'nanze pe' 'nanze
I problemi li trovi davanti il cammino
I megghje affare so' quìlle che nen ze fanne
Gli affari migliori sono quelli che non si fanno
I pettele che nen se fanne a Natale nen se fanne nemmene a Capedanne
Le usanze che non sono rispettate a Natale non saranno rispettate nemmeno a Capodanno
I solde fanne aprì l'ucchie e' cecate
Il denaro fa tornare la vista ai ciechi
I solde pungekeine
I soldi punzecchiano - stimolano a comprare
Ije ce mettarrìje 'a firme
Io ci metterei la firma - ne sono certo
Ije dike "Agghje" e quìlle responne "cepòlle"
Dico "aglio" e lui mi risponde "cipolla" - quando ci rispondono fuori tema
Jìnere e nepùte: tutte quelle che faje è perdùte
Generi e nipoti, tutto quello che si fa per loro è perduto
Kernùte cundende
Cornuto e contento
Kernùte e mazzijate
Cornuto e bastonato
La cose ca non ze mesùre, pìcche tìimbe adùre
Ciò che non si misura poco tempo dura
La lacerte disse: Tutte 'u munne iè chiappe
La lucertola disse: Tutto il mondo è un cappio
La mamma fasce le figghie e la vecìne le marìte
La madre cresce le figlie e la vicina le trovano il marito
L'anema triste nen 'a vole manche Criste
L'anima nera non la vuole nemmeno Cristo
L'arte iè ciardìne: ce nen accuegghie la sere, accuegghie la matìne
L'arte è come un giardino: se non raccogli la sera raccogli al mattino
Lassàme 'u mùnne cume se trove
Lasciamo il mondo così com'è
Le ciùcce s'arràghene e le varrìle se sfàsscene
Gli asini bisticciano e i barili da soma si rompono
L'ha candàte tutte quande 'u calannàrie
Gli ha nominato tutti i santi del calendario
Lìve 'u cane e lìve 'a ragge
Eliminando il cane si rimuove la rabbia
Lùne sule fu ggiùste e fu mise 'n'gròsce
Uno solo fu giusto e fu crocifisso [next] Lùnge 'u uàsse ca la ròte camìne
Ingrassa l'asse e la ruota cammina
L'uteme pizze adda' esse 'a recchie
L'ultimo pezzo è l'orecchio
Magne a quatte ganasce
Mangia a quattro ganasce - ha molta fame
Male nen facenne, paura nen havenne
Chi non fa del male non ha nulla da temere
Mannagge a sande nìnde
Mannaggia il santo di nulla
Maria ceràse parle 'ndò esce e 'ndò tràse
Maria ciliegia parla dove esce e dove entra
Mast' Andreje, 'u fìgghje arròbbe e 'u padre carreje
Mastro Andrea, il figlio ruba e il padre porta a casa
Maste a ucchiu maste cappucchiu
Mastro a occhio, mastro "ad capocchiam"
Maste Frangìsche ìsse s'a cànde e ìsse s'a frìsche
Mastro Francesco lui se la canta e lui se la fischia
Mazze e panelle fanne i figghje belle, panelle senza mazze fanne i figghje pazze
Sberle e carezze fanno i figli belli, sberle senza carezze fanno i figli pazzi
Meggh'j no dé a lanter'n 'men 'o c'chet
È meglio non mettere la lanterna in mano all'orbo
Mègghje sùle che male accumbagnàte
Meglio andare da soli che stare in cattiva compagnia
Mò me leve 'i prete dà indà à 'i scarpe
Adesso mi tolgo le pietre dalla scarpa
Mundagne e mundagne nen se 'ncondrene maje
Due montagna non si incontreranno mai
'Na femmene e 'na pàbbere arrebbellàrene Nàpule
Una donna e una papera misero Napoli sottosopra
'Na femmene, 'na pàbbere e 'nu puerche fàscene reveldà 'nu paìse
Una donna, una papera e un porco fanno rivoltare una città
'Na mane lave n'ate e tutt' e ddòije làvene 'a facce
Una mano lava l'altra e tutte e due lavano la faccia
'N'a porte se chiude e 'nu purtone s'apre
Si chiude una porta e si apre un portone
'Na vòte passe l'àngele e dìce amen
Una volta passasse l'angelo e dicesse amen - indirizzato a chi non è mai contento di niente: Due Punto Tre
N'agghje fatte a 'timp a dice: "Crìste, ajuteme"
Non ho fatto nemmeno in tempo a dire: "Cristo aiutami"
Natàle k'u sole e Pasque k'u ceppòne
Natale con il sole e Pasqua con il ceppo
'Nd'a case d'i puverille nen manchene stozzere
Nella casa dei poveri non mancano tozzi di pane
'Nda 'na recchje 'ì trase e 'nda n'ate 'ì esce
Da un orecchio gli entra e dall'altro gli esce
'Ndàne 'ndàne 'u rùtte porte 'u sane
'Ndane 'ndane lo zoppo porta il sano
'Ndo' tanda galle càndene nen face maje jùrne
Dove cantano molti galli non fa mai giorno
Nen ce sepe tenì 'u cecere mòcche
Non sa tenere un cece in bocca - non sa mantenere un segreto
Nen facìte chi figghije e chi figghjàstre
Non fate a chi figli e a chi figliastri
Nen fàri 'u capuzzìlle
Non fare il dispotico
Nen genne state né sande e né Madònne
Non ci sono stati né santi e né Madonne - non è stato possibile
Nen mettènne a carne 'nd'a vùcca d'u lupe
Non mettere la carne nella bocca del lupo
Nen scungianne 'u cane che dorme
Non stuzzicare il cane che dorme
Nen tene pagghje p'a ciùcce sùje
Non possiede la paglia nemmeno per la sua asina
Nen zape a'ndò ha da sbatte 'a cape
Non sa dove deve sbattere la testa [next] Nen z'è fatte né càvede né frìdde
Non si è fatto né caldo e né freddo - è rimasto impassibile
Nen ze vole luà 'u cappìlle 'nnanze a nesciùne
Non si vuole togliere il cappello davanti a nessuno
Nen z'ha magnàte 'u maccaròne
Non s'è mangiato il maccherone - non ci ha creduto
Nesciune nasce 'mbaràte
Nessuno nasce già imparato
'Nu padre cambe a cinde figghje e cinde figghje nen ponne cambà 'nu padre
Un padre riesce a sfamare cento figli e cento figli non riescono a sfamare un padre
'O megghie amìche 'a megghia petràte
All'amico migliore va la sassata migliore
Oggne e bbene da la terre vene
Qualunque bene arriva dalla terra
Ogne lassàte iè pèrze
Ogni cosa lasciata è perduta
Ogni mistieri iè latru
Ogni professione è ladra
Ome vasce e femmena chjàtte hè fa tre vote 'u patte
Con l'uomo basso e la donna grassa ci devi pattuire per tre volte
Pàrle d'u dijavele e spòndene 'i corne
Mentre si parla del diavolo sbucano le corna
Parle proprie cume nu lìbre strazzàte
Parla proprio come un libro strappato
Pigghiete 'u bune jurne cume vene che i malamende nen manghene
Prenditi il giorno buono quando arriva perché quelli cattivi non mancano mai
Prevla sp'zzata, uva arrubbuata
Se il pergolato è spezzato vuol dire che l'uva è stata rubata
Pure le pùdece tenene la tosse
Anche le pulci hanno la tosse - anche gli inetti fanno la voce grossa
Pure 'u pìcche aggiòve
Anche il poco aiuta
Quande 'a gatte nen ge stace ì zocchëlë abbàllane
Quando la gatta non c'è i sorci ballano
Quande 'a gatte nen pôte arruva' o larde dice ck'eje de rangete
Quando il gatto non riesce ad arrivare al lardo dice che è rancido
Quande se jette 'a carne, se jette pure 'u bròde -
Quando si butta via la carne si butta anche il brodo
Quande 'u ciucciu nen bole camina avoia lu tiri
Se l'asino non vuole camminare non c'è verso di tirarlo
Quande 'u diavele t'accarezze vôle l'aneme
Quando il diavolo ti accarezza significa che vuole la tua anima
Quande 'u povere dace o ricche 'u diavele s'a rire
Quando il povero dona al ricco, il diavolo è contento
Quande 'u vove non vole arà, tutte le sscìue 'nge pàrne sterte
Se il bue non vuole arare qualsiasi giogo gli va stretto
Quandu lu ceddrhu pizzica la fica, l'occa ni rimane doce doce
Quando l'uccello becca il fico, la bocca gli rimane assai dolce
Quanne 'u cùle men a vvinde, 'u mìdeke nen guadàgne nìnde
Quando il sedere bombarda al vento, il medico non guadagna niente
Quanne 'u cundemìnde iè poke, se ne vace p'a tijelle
Se il condimento è poco sporca soltanto il tegame
Quatte e ccìnghe: nove, fazze i cunde e nen me trove
Quattro più cinque fa nove, faccio i conti ma non mi trovo
Quìlle che sonde, tu hè esse; quìlle che sinde, ije fuje
Ciò che io sono, tu lo sarai; quello che sei tu, io lo fui
Quìlle è 'nu magna magna
Laggiù c'è è un mangia-mangia
Quille è 'nu stuppagliùse
Quello lì è un furbone
Quìlle nen magne pe' nen cacà
Quel tizio non mangia per non andare al gabinetto
Ricordate ca l'animale tene a rabbia e 'nu caz de controllu ma tie omu teni la rascione e lu controllu
Ricordate che l'animale tiene la rabbia e niente controllo mentre tu uomo hai sia la ragione che il controllo [next] Sacche vacànde nen ze resce m-bbìite
Un sacco vuoto non si regge in piedi
San Geseppe l'ha passàte 'u chjanùzze
San Giuseppe ci ha passato la pialla - si dice di una donna senza petto
San Guglielme e Pellegrine so' amande d'i frustìre
I santi Guglielmo e Pellegrino amano i forestieri
Sande Martine, 'u muste eje fatte vine
Il giorno di San Martino, ogni mosto diventa vino
Santa Chiare, dope arrubate mettirene 'i porte de firre
A Santa Chiara dopo il furto sono state messe le porte di ferro
Se càndane 'i corne une ke l'ate
Si cantano le corna tra loro - a turno se ne dicono di tutti i colori
Se face venì i strìseme
Si mette a strillare
S'è fatte 'u carùse
Si è rasato la testa a zero
Se lu 'mbriesto fusse bbuono, se 'mbrestasse la mugliera
Se il prestito fosse redditizio, ognuno presterebbe la propria moglie
S'è menàte 'a mane sop'a cuscienze
Si è messo la mano sulla coscienza
Se n'è jute d'acizze
È diventato aceto - il vino
Se ne vàce arrete cum'è 'a còdeke sop'o fùke
Si scioglie come la cotenna sul fuoco
Se ne vene k'u sì bemolle
Se ne esce col Si bemolle - rispondere male, in modo "stonato"
Se vanne a corke nzìme 'e gallìne
Coricarsi assieme alle galline - andare a letto presto
S'è vutàte de cùzze e se n'è jute
Ha girato la testa ed è andato via
Senza sapé né legge e né scrive
Senza sapere né leggere e né scrivere
Si ce 'u dìce a quelle mette i giurnàle
Se lo dici a quella, lei lo dice a tutti
Si i'mbrìste fòssere bùne, s'ambristarrìnne pure 'i megghjere
Se i prestiti fossero buoni, si darebbero in prestito anche le mogli
Si jute a Napule p'accattà 'nu curle
Sei arrivato fino a Napoli per comperare solamente una trottola
Si 'u giòvene sapesse e si 'u vecchje putesse
Se il giovane avesse conoscenza e se il vecchio avesse la forza
Só cume 'u dijàvele e l'acqua sande
Sono come il diavolo e l'acqua santa - caratterialmente opposti
So' tràsute de quarte e sànne misse de chjàtte
Sono entrati sbilenchi e si sono messi impettiti
Sott'a nu bùne maestre esce nu bùne discepule
Da un buon maestro esce un buon allievo
Sparàggne la farìne quànne 'u sacche stà chìine
Risparmia la farina quando il sacco è ancora pieno
Sparàgne e cumbàrisce
Spendi poco e fai bella figura
Sta faci rretu pe rretu comu li zzucari
Sta camminando all'indietro come fanno i cordai
Stanne tutt'e ddùje, tazze e cucchjàre
Sono tutt'e due, come tazza e cucchiaio - persone affini
Stece appezzecàte k'a sputàcchje
È stato incollato con la saliva
Stìpe che Trùve
Conserva che poi trovi
Stipe sirpe che truve anguille
Conserva i serpenti e trovi le anguille
Stìpe sìrpe che trùve serpìnde
Conservare serpi e trovare serpenti
Tacca lu ciucciu addru ole lu patrunu
Attacca l'asino dove vuole il padrone
T'agghja mbarà e t'agghja perde
Devo insegnarti e poi devo perderti [next] Tene 'u còre 'ndo 'u zukkere
Ha messo il cuore nello zucchero
Tezzone e caravone, agnune agnune a case lore
Tizzoni e carboni, ognuno a casa loro
T'hé sapé arruffianà
Devi saper fare il leccapiedi
Tìne a canìgghja ngàpe
Tieni la crusca in testa
Tìne l'ùcchje appapagnàte
Hai gli occhi gonfi dal sonno
Tre so i putìnde 'u re, 'u pape e chi nen tene nìnde
Tre persone sono i potenti: il re il papa e chi non possiede nulla
Troppa grazzie, sant'Andònie
Troppa grazia, sant'Antonio
T'u puje veve 'nd'a 'nu becchjre d'acque!
Lo puoi bere in un bicchiere d'acqua - persona molto buona
Tutte quìlle ch'e fàtte, se n'è jùte 'nglorie
Tutto ciò che hai fatto è andato perduto - ogni sforzo è stato inutile
'U cane d'a chjanghe adejune e lurde de sanghe
Il cane del macellaio anche a digiuno è sporco di sangue
'U cane mozzeca semb'u strazzàte
Il cane morde sempre il povero sciagurato
'U cavàlle curredòre se vede a l'ùtema
Un buon cavallo da corsa si vede in ultimo
'U ciucce porte 'a pagghje e 'u ciucce s'a magne
L'asino trasporta il fieno l'asino se lo mangia
'U cretecante parle sembe a pungecà
Colui che critica sempre, parla per provocare
'U delòre iè da chi 'u sende, no de chi passe e tene mende
Il dolore è di chi ce l'ha, e non di chi guarda e se ne va
'U facirene a còppele e turnese
È stato fatto a coppola e tornese
'U pedùcchie prime te sòrchie 'u ssanghe e ppò te sbrevòggne
Il pidocchio prima ti succhia il sangue e dopo ti sbugiarda
'U pesce fete d'a cape
Il pesce puzza sempre dalla testa
'U pòdece iìnd'a la farìne se crete malenàre
La pulce che va nella farina si crede d'essere mugnaio
'U prime anne spùsate, o malàte o carceràte
Il primo anno di matrimonio, o malato oppure carcerato
'U pulpe se coce che l'acqua suja stesse
Il polpo si deve cuocere nella sua stessa acqua
'U scarpàre k'i scarpe rotte
Il calzolaio calza le scarpe rotte
'U Signore manne i cumbitte a chi nen tene dinde
Dio invia i confetti a chi non ha denti
'U Signore manne i cumbitte a chi nen téne dinde
Dio manda i confetti a chi non ha denti
'U vòve dice a l'àsene kernùte
Il bue chiama cornuto l'asino
'U zuppe a ballà, 'u cacàgghje a candà
Mettere lo zoppo a ballare e il balbuziente a cantare
Vace gerànne turne turne cume Turnesella
Ci giro intorno come un tornello
Vache fujenne pe' dìbbete e trove i 'scire pe 'nanze
Fuggo a causa dei debiti, e mi trovo davanti gli esattori
Vache p'ajute e trove sderrupe
Vado in cerca di aiuto e trovo chi sta peggio di me
Vaele cchieu a ssapà dòece ch'a ssapàie fateghé
È meglio essere un buon oratore che un buon lavoratore
Vaje truvanne 'votta chiene e 'a megghijere 'mbriache
Vuoi avere la botte piena e la moglie ubriaca - vuoi avere troppo: Due Punto Tre
Viàte a cchedda case addò stà 'na chiereca rase
Fortunata quella casa in cui c'è un prete in famiglia
Vìste ceppòne che pare barone
Metti un abito ad un tronco d'albero e ti sembrerà un nobile
Zombe cardille che 'u sole coce
Salta cardellino altrimenti il sole ti cuoce
Zombe 'u cetrule e vace 'ngule a l'urtulane
Schizza il cetriolo e va nel sedere dell'ortolano
Zompe cume nu cardìlle
Saltellare come un cardellino - persona vispa e allegra