I migliori proverbi arabi tradotti in italiano

La tradizione araba ha sempre suscitato l'interesse degli occidentali che hanno cominciato a tradurre la letteratura musulmana fin dal Rinascimento.

I migliori proverbi arabi tradotti in italiano Ogni generazione è preceduta da altre generazioni che sono scomparse nel corso dei secoli tramandando di volta in volta le proprie esperienze di vita. È grazie a questa eredità se noi oggi possiamo apprezzare il valore di antiche sapienze.

Di seguito, alcuni proverbi arabi in lingua originale, con aforismi e modi di dire della saggezza islamica, in ordine alfabetico e tradotti in italiano:

A un uomo saggio una sola parola è sufficiente
إن اللبیب من الإشارة یفھم

Ai bugiardi non si crede quando dicono la verità
الكذاب لا یصدق عندما یقول الحق

Anche il leone può avere bisogno del topolino
قد یكون العظیم شاكرا للحقیر

Chi ha la coscienza sporca non ha bisogno di accusatore
الضمیر الشاعر بالأثم في غیر حاجة لمتھم

Chi ha testa saggia ha la bocca stretta
العاقل من أمسك لسانھ

Chi sa fare tutto non sa fare nulla
صاحب الصنائع السبع لا یتقن أي صنعة

Chi si è scottato una volta teme il fuoco
من یذق طعم النار یخشاھا

Chi sta per annegare si attacca anche a una cannuccia
الغریق یتعلق بقشھ

Dietro la nuvola c'è il sole
فإن مع العسر یسرا

Dopo il disagio, la prosperità
ان مع العسر یسرا

Dopo la tempesta arriva la quiete
ان مع العسر یسرا

Gli amici si riconoscono nelle avversità
عند الشـدائــد تعـــرف الأصــدقـــاء

Il bue si prende per le corna, l'uomo con la parola
الثّور تمسكه من قرونه، والرّجل تمسكه من كلامه

Il bugiardo è il peggiore dei disonesti
الكذاب أسوأ من اللص

Il buon servitore si riconosce in l'assenza del suo padrone
یعرف الخادم عند غیاب سیده

Il destino ti aspetta sulla strada che hai scelto per evitarlo
مصير ينتظرك على الطريق الذي اخترته لتجنب ذلك

Il figlio stolto è il dolore di sua madre
الابن المعتوه مصدر حزن لأمھ

Il gatto ha nove vite
للقطة تسعة أرواح

Il lupo si traveste da agnello
ثعلب في ثوب حمل

Il pessimo lavoratore incolpa sempre i suoi attrezzi
الصانع المھمل یلقي باللوم على أدواتھ دائما

La bocca lusinghiera porta alla rovina
التملق مھلكة

La lingua di una donna è l'ultima cosa di lei che muore
لسان المرأة آخر ما یموت فیھا

La lingua di una donna si agita come la coda di un agnello
لسان المرأة یھتز كذیل الحمل

La lingua lunga è segno di mano corta
من طال لسانھ قصرت یده [next] La pelle del leone non è mai a buon mercato
ما كان جلد اللیث رخیصا

La pietra che rotola non fa muschio
عاقبة الطمع إلى الزوال

Le azioni parlano più forte delle parole
الأعمـــال أعلى صـوتـــا من الأقوال

Lo scapolo vizioso rende il marito geloso
أعزب فاسق زوج غیور

Lo sguardo di un uomo valoroso vale più della spada di un vigliacco
نظرة الشجاع أوقع من سیف الجبان

L'onore è meglio di qualsiasi ricchezza
الصیت ولا الغنى

L'uomo non può morire che una volta sola
یموت الإنسان مرة واحدة

L'uomo saggio non si prende cura di ciò che non si può avere
لا یبالي العاقل بما لا یستطیع امتلاكھ

L'uomo saggio ripudia le armi
العاقل لا یحتاج إلى سلاح

L'uomo si sente vecchio, la donna si vede vecchia
یعرف عمر الرجل بقدر ما یحس و عمر المرأة بقدر ما تبدو

Mente sana in un corpo sano
العقل السلیم في الجسم السلیم

Nessun uomo può fare più di quello che può
إذا أردت أن تطاع فأمر بما یستطاع

Nessuno nasce poeta
الشاعر مطبوع لا مصنوع

Non è tutto oro ciò che luccica(لیس كل ما یلمع ذهبا

Non sono tutti ladri quelli a cui abbaiano i cani
لیس كل من نبح لھ الكلب لصا

Ogni innamorato sogna il suo amore
الجائع یحلم بسوق الخبز

Ogni profeta è disprezzato nella sua patria
لا كرامة لنبي في بلده

Ognuno è artefice del proprio futuro
بقدر الكد تكسب المعالي

Poca conoscenza è una cosa pericolosa
خطر العلم في قلتھ

Quello che si semina si raccoglie
كما تزرع تحصد

Solo gli sciocchi non hanno dubbi
الأغبياء وحدهم هم الذين لا يصيبهم الشك

Spesso un piccolo corpo ospita una grande anima
جسم صغیر یحمل قلبا كبیرا

Spesso una fanciulla con molti pretendenti sceglie il peggiore
إذا كثر المعجبین اختارت الفتاة أسوأھم

Tra i non vedenti quello guercio è un re
الأعور في بلاد العميان ملك

Tutte le strade portano a Roma
كل الطرق تؤدي إلى روما

Tutto è bene ciò che finisce bene
كل الأمور خیر إذا انتھت على خیر

Tutto gira in funzione al denaro
كل شيء في خدمة المال

Un aguzzino è tiranno anche con se stesso
الخائن أكثر خیانة لنفسھ

Un albero si conosce dai suoi frutti
من أعمالھم تعرفونھم [next] Un bravo avvocato deve saper mentire
المحامي الناجح لا بد أن یكون كذابا ماھرا

Un cane vivente è meglio di un leone morto
كلب حي خیر من أسد میت

Un cattivo compromesso è meglio di una causa vinta
الخسارة القریبة ولا المكسب البعید

Un giovane inattivo domani sarà un vecchio bisognoso
الكسل في الصغر یورث الحاجة في الكبر

Un ladro passa per gentiluomo quando la refurtiva lo ha reso ricco
إذا اغتنى اللص یظنھ الناس شریفا

Un ladro riconosce il ladro come un lupo riconosce un altro lupo
یعرف اللصاللصكما یعرف الذئب الذئب

Un nemico segreto dà un colpo improvviso
العدو الخفي یضرب على غرة

Un poco di fatica fa tanta salute
جھد قلیل, صحة جیدة

Un posto per ogni cosa e ogni cosa al suo posto
لكل شيء مكان و كل في مكانھ

Un segreto tra più di due persone non è un segreto
لیس بسر ما جاوز الاثنین

Un soldo risparmiato è un soldo guadagnato
الفلس الذي تدخره ھو الفلس النافع

Un uccello in mano vale due nel cespuglio
عصفور في اليد خير من عشرة على الشجرة

Un uomo affamato è un uomo arrabbiato
الرجل الجوعان عادة غضبان

Un uomo anziano in una casa è un buon segno
الرجل العجوز في المنزل دليل خير

Un uomo in silenzio è un uomo di buon senso
العاقل من حفظ لسانھ

Un uomo non può servire due padroni
لیس بمقدور العبد أن یخدم سیدین في وقت واحد

Un uomo senza religione è come un cavallo senza briglie
رجل بلا دین حصان بلا لجام

Un uomo si riconosce dai libri che legge
كتاب المرء عنوان عقلھ

Una donna che ama stare alla finestra, è come un grappolo d'uva su una vite troppo alta
المرأة التي تحب أن تطل من النافذة مثل عنقود عنب في طریق عام

Una mattinata nebbiosa può cambiare in una bella giornata
الضیق یعقبھ الفرج

Una mente serena vale più di una borsa piena
القناعة خیر من الغنى

Una piccola perdita affonda una grande nave
معظم النار مكن مستصغر الشرر

Una promessa ritardata è un giustizia rinviata
لا تقولن إذا لم ترد أن تتم الوعد في شيءنعم

Una ragazza bella ma povera, trova più spasimanti che mariti
محبي الفتاة الفقیرة أكثر ممن یریدون الزواج بھا

Una risposta pacata calma la collera
الجواب الرقیق یسكن الغضب

Una tempesta in una tazza di tè
زوبعة في فنجان

Una vecchia volpe non si intrappola facilmente
لا یسھل اقتناص الثعلب العجوز

Uno stomaco che ha fame non ha orecchie
وقت البطون تضیع العقول

Un'occasione persa non potrà più essere ripagata
الفرصة الضائعة لا تعوض

Un'oncia di gioia vale quanto una libbra di dolore
درھم مرح یعادل قنطار حزن

Un'oncia di pratica vale una libbra di insegnamento
درهم تدریب یعادل قنطار وعظ
Acquario Aeronautica Militare Amazon Animali Anonimo Ariete Ascendente Astrologia Belle Benessere Bilancia Buddha Caccia Cancro Capricorno Carabinieri Carlo Collodi Charles Perrault Compatibilità Concorsi Cuspidi Decani Divertenti Domande frequenti Esercito Italiano Esopo Ex Facebook Faidaté Favole Fedro fratelli Grimm Gemelli Giove Guardia di Finanza Hans Christian Andersen La Fontaine Lante Miele Leone Libri Louisa May Alcott Luna Luoghi Marina Militare Marte Mercurio Nettuno Oroscopo Pesci Plutone Polizia Polizia di Stato Polizia Penitenziaria Proverbi Ricette Rudyard Kipling Sagittario Saturno Scorpione Social Sport Storie Tecnologia Tema natale Toro Trilussa Tristi Urano Venere Vere Vergine Video Vigili del Fuoco
false
ltr
item
2.3: I migliori proverbi arabi tradotti in italiano
I migliori proverbi arabi tradotti in italiano
La tradizione araba ha sempre suscitato l'interesse degli occidentali che hanno cominciato a tradurre la letteratura musulmana fin dal Rinascimento.
https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEisOUPiB3Nvk5xzMUYS7SP6XkI-CsUNhdPNxZYammcAmd6bi4pqgGCcsDPS_0UhU0IL942dt9316FCm9NUnC8qo7iGV1LIQjjUFWSANzFyiBjdxb8hRFBFwG7RDjKbFX_xjxkozt24K9MnO/s320/Arabo.jpg
https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEisOUPiB3Nvk5xzMUYS7SP6XkI-CsUNhdPNxZYammcAmd6bi4pqgGCcsDPS_0UhU0IL942dt9316FCm9NUnC8qo7iGV1LIQjjUFWSANzFyiBjdxb8hRFBFwG7RDjKbFX_xjxkozt24K9MnO/s72-c/Arabo.jpg
2.3
https://www.duepuntotre.it/2015/10/i-migliori-proverbi-arabi-tradotti-in.html
https://www.duepuntotre.it/
https://www.duepuntotre.it/
https://www.duepuntotre.it/2015/10/i-migliori-proverbi-arabi-tradotti-in.html
true
6528433828354979305
UTF-8
Nessun contenuto VEDI TUTTO Leggi tutto Rispondi Cancella Cancella di Home PAGINE POSTS Vedi tutto CONSIGLIATI TAG ARCHIVIO CERCA TUTTI I POSTS Nessun contenuto Vai alla home Domenica Lunedì Martedì Mercoledì Giovedì Venerdì Sabato Dom Lun Mar Mer Gio Ven Sab Gennaio Febbraio Marzo Aprile Maggio Giugno Luglio Agosto Settembre Ottobre Novembre Dicembre Gen Feb Mar Apr Maggio Giu Lug Ago Set Ott Nov Dic adesso un minuto fà $$1$$ minuti fà un'ora fà $$1$$ ore fà ieri $$1$$ giorni fà $$1$$ settimane fà più di 5 settimane fà Followers Follow CONDIVIDI PER SBLOCCARE QUESTO CONTENUTO Condividi Copia Seleziona Copiato! Impossibile copiare, clicca [CTRL] + [C] (o CMD + C per Mac) per copiare